home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
På ekspedition i Bibelen
/
På ekspedition i Bibelen.zip
/
Bibelen1.iso
/
mac
/
Bibelekspeditionen
/
DATA
/
DIRECTOR
/
X_articl.cxt
/
00222_Field_x.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2000-06-26
|
850b
|
20 lines
For at Bibelen har kunnet læses og dens
indhold blive kendt af de mange folkeslag,
som kristendommen er blevet udbredt til,
har man måttet oversætte den til en masse
sprog. Bibelen er i dag den bog, der er
oversat til flest sprog, og det vil sige mere
end 2000 sprog.
Det meste af Det Gamle Testamente (GT)
er skrevet på hebraisk, mens Det Nye Te-
stamente er skrevet på græsk. Allerede in-
den Jesu tid blev GT dog oversat til græsk.
Det var imidlertid den latinske oversættel-
se af hele Bibelen fra o. år 400, der fik
st├╕rst betydning for Europa.
Da det talte sprog i tidens løb ændres
lidt efter lidt, er det vigtigt, at der med mel-
lemrum foretages revisioner eller nyover-
sættelser af Bibelen. Den nyeste danske
bibeloversættelse blev færdig i1992; GT's
apokryfe b├╕ger dog f├╕rst i 1998.